Главная страница

СТЕПАН ИГНАТЬЕВИЧ БУЕВИЧ

1800 г.р., уроженец Режицкого уезда, Витебской губернии. В 1818 - 1822 гг. обучался в Полоцкой иезуитской академии на факультете логики. Во время учебы был отмечен наградой. В 1818 г. написал басню «Новое ремесло» в которой Аполлон защищает польский язык от заимствований из иностранных языков. В 1826 г. благодаря протекции своего сокурсника по Полоцкой иезуитской академии П.В. Борейши (управляющего департаментом путей сообщения) поступает на службу столоначальником 14-го класса в 3-е отделение (полиция судоходства) департамента путей сообщения в Санкт-Петербурге. В 1827 г. Степан Игнатьевич становится губернским секретарем, в 1831 г. коллежским секретарем, а в 1833 г. титулярным советником, исполняя обязанности помощника столоначальника.

Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской Империи на лето от рождества Христова (года указаны в скобках):

Департамент путей сообщения. Главное управление.
3-е отделение - Полиция судоходства:

1826 г. - помощник столоначальника, чиновник 14 класса (1826 г., ч. 1, стр. 774);

1827 г. - помощник столоначальника, губернский секретарь (1827 г., ч. 1, стр. 823);

1828 г. - помощник столоначальника, губернский секретарь (1828 г., ч. 1, стр. 821);

1829 г. - помощник столоначальника, губернский секретарь (1829 г., ч. 1, стр. 784);

1831 г. - помощник столоначальника, коллежский секретарь (1831 г., ч. 1, стр. 619);

1833 г. - помощник столоначальника, титулярный советник (1833 г., ч. 1, стр. ?).


Басня «Новое ремесло» авторства С.И. Буевича была напечатана в 1818 г. на польском языке. Басня высмеивает иностранные заимствования в польском языке.

Nowe rzemeslo.
(Bayka)
/Szczepan Buiewicz/

Pewny literat mnieysza o nazwisko,
Skowal slow nowych sta tysiecy blisko.

Tysiac ich nabral z niemczyzny,
Drugie tyle z francuzczyzny.
Ruskie w polskie poprzewracal,
Iednym cos dodal, a drugio skracal.
Oznake skowal ze znamienia,
A dziwote z podziwienia;
Milosc poszla w polubownia,
Staranie miec chcial starownig.

Dotad iak sie mu chcialo,
Wszystko udalo.
Chelpiac sie zatem
Nowym warstatem,


Pospieszy na parnaska gore, I zacznie perore:
Iuz niechal do polowy,
Zaden z Polakow nic rozumial mowy.
Ze to iakis cudzoziemiec,
Pewnie francuz, pewnie niemiec,

Iedni twierdzili,

Drudzy przeczyli.

Kochanowscy ze Skarga, co tam prym trzymais,
Ze mowi po tatarsku, tak o nim mniemaia.

Za boki sie potem brali,
Gdy sie wreszcie dopytali,
Ze to slowa polskicy mowy.
Ledwie nie wyszedl z glowy
Tak go to obeszlo! a wiec z sztmem dowodzic,
Ze iemu wlasnie w polszczyznie przewodzic;
Ze on sam tylko polskim literatem
Moze sie nazwac przed uczonym swiatem...

Nakoniec spor byl wytoczony
Przed syna piekney Latony.

Ten wiec tom krotko medrka potyka: Iabym polskiego mial nieznac iezyka?...
Do kamczatki sobie mily bracio

Iesli nowa przynaszacio Polska mowe.

To mowiac pchnie go na glowe.

Zal sie Boze! zeslany do kamczatki zgory,
Bawi sie w Polskiey rok iuz temu ktory...

Sens tu moralny iak zwykl sie nie kladni,
Komu bayka przymawia, kazdy lacno zgadnie.


Источник: Miesiecznik Polocki, # 8, 31.08.1818 г. Стр. 280 (кадр № 70).